ALPHA SPOT 700C61085®1ALPHA SPOT 700IGBDEFComplimenti per aver scelto un prodotto Clay Paky! La ringraziamo per la preferenza e La informiamo che anch
Fonction HelpLe projecteur dispose de la fonction Help, qui permet d’afficher une brève description de n’importe quel article du menu. Pour activer la
11Funktionen der Tasten• Wenn man sie in Ruhestellung drückt: Wird im Zyklus zwischen Ruhestellung, Einstellung der Adresse DMX und den Einstellungen
12OPTIONS MENUDMX startadress setting(red led on)MENUWait stateINFORMATIONS MENUInfoHrPrDMXHrLaRstStrkLampVersCtrlEncPTotlTotlTotlPartPartPartBrd0Brd1
13IGBDEFUTILIZZO DEL MENU: 1) Premere due volte il tasto SELECT – sul display appare “Opt”.2) Con i tasti UP e DOWN selezionare il menu su cui si desi
14Pan inversionPermette l’inversione del movimento Pan.1) Premere ENTER - sul display appare l’impostazione cor-rente (On o Off).2) Con i tasti UP e D
15Pan inversionErmöglicht die Umkehrung der Pan Bewegung.1) ENTER drücken – auf dem Display erscheint die laufendeEinstellung (On oder Off).2) Mit den
16Full ColourPermette il posizionamento del disco colori solo su colori pieni.1) Premere ENTER - sul display appare l’impostazione cor-rente (On o Off
17Full ColourErmöglicht die Positionierung der Farbscheibe nur auf volleFarben.1) ENTER drücken – auf dem Display erscheint die laufendeEinstellung (O
18Lamp Off modePermette lo spegnimento automatico della lampada se lostop/strobe e/o il dimmer rimangono chiusi per un tempo supe-riore ai 5 minuti. L
19Lamp off modeErmöglicht das automatische Ausschalten der Lampe, wenn dieStop/Strobe und/oder der Dimmer für länger als 5 Minutengeschlossen bleibt.
2• InstallazioneAssicurarsi che tutte le parti per il fissaggio del proiettore sianoin buona condizione.Assicurarsi della stabilità del punto di ancor
20Set user settingPermette di salvare quattro diversi settaggi delle voci del menuopzioni e dei relativi sottomenu.1) Premere ENTER – sul display appa
21Set user settingErmöglicht das Speichern von vier verschiedenenMenüpunkteinstellungen des Menüs Optionen und der entspre-chenden Untermenüs.1) ENTER
22Hours counter for projectorPermette di visualizzare le ore di funzionamento (totali e parzia-li) del proiettore.1) Premere ENTER - sul display appar
23Hours counter for projectorErmöglicht die (Gesamt- und Teil-) Betriebsstunden desProjektors anzuzeigen.1) ENTER drücken – auf dem Display erscheint
24Sensor monitorPermette di visualizzare lo stato (On o Off ) dei sensori di azze-ramento presenti sugli effetti. Il proiettore può operare normal-men
25Sensor monitorErmöglicht den Zustand (On oder Off) derNullstellungssensoren, die auf den Effekten anwesend sind,anzuzeigen. Der Projektor kann auch
26Calibration: Permette di eseguire tramite pannello comandi delle piccoleregolazioni meccaniche di alcuni effetti per ottenere una perfet-ta uniformi
27Calibration: Erlaubt kleine mechanische Einstellungen bestimmter Effekteüber das Bedienpult, um eine Einheitlichkeit der Projektoren zuerhalten.1) E
28FUNZIONE CANALI CHANNEL FUNCTION FONCTION DES CANAUX KANALFUNKTIONEN FUNCION DE LOS CANALES IGBDEFCHANNELOption Stnd Option 16 b Option ExtnDmx M
29Continua / Continue ➔Operation with option LinC On Rain On255 100FAST ROTATION (200 rpm)WHITESLOW ROTATION (0.2 rph)50.00.0BLUE + WHITE49.7BIT % E
• InstallationSicherstellen, dass alle Teile für die Befestigung des Projektorsin einwandfreiem Zustand sind.Vor der Installation des Projektors die S
30• STOP / STROBE - channel 6IMPORTANT: The lamp dim to half power 3 seconds after the channel stay at0% level. The lamp goes back to full power when
31Continua / Continue ➔• GRAPHIC DISC INSERT - channel: 12 (Stnd) - 12 (16 b) - 13 (Extn)BIT % EFFECT255 100DISC INSERTED0 0.0DISC EXCLUDEDBIT % EFFE
32• LAMP CONTROL (only with option LDmx On) - channel: 20 (Stnd) - 20 (16 b) - 23 (Extn)LAMP ON (FULL POWER)LAMP ON (FULL POWER)BIT % EFFECT255 100180
33Timing Channel Channel functionPan - Tilt time Pan - Tilt - (Pan fine - Tilt fine)Colour time CMY - CTO - Colour wheelBeam time Zoom - Focus - Iris
34Blocco e sblocco movimenti Pan e Tilt - Consultare le istruzioni al paragrafo DISIMBALLO E PREDISPOSIZIONE.Apertura coperchi laterali - Figura 11.Ch
35Continua / Continue ➔Apertura e chiusura vano lampada - Figura 13Sostituzione lampada - Figura 14Togliere la lampada nuova dalla confezione, allent
3616Azzeramento dei contatori parziali - Figura 16Per azzerare il conteggio parziale delle ore di funzionamento del proiettore o della lampada eseguir
37Continua / Continue ➔11/4 Turn2172ALPHA SPOT 70011/4 Turn18Apertura e chiusura piastra supporto ventola (Upper side) - Figura 17Apertura e chiusura
3821ALPHA SPOT 70019Sostituzione disco effetto grafico - Figura 19Graphic effect Disc replacement - Fig. 19Remplacement du Disque pour effet graphique
39Continua / Continue ➔1220Sostituzione gobo fissi (ø 31,5 mm - immagine max 25 mm - spessore max 1 mm) - Figura 20Replacing fixed gobos (ø 31.5 mm –
DISIMBALLO E PREDISPOSIZIONEUNPACKING AND PREPARATIONDEBALLAGE ET PREPARATION AUSPACKEN UND VORBEREITEN DESEMBALAJE Y PREPARACIONI GBDEF4IGBDEFContenu
40ALPHA SPOT 70021GOBOINDEXED21105110/804105110/805 084201/001084204/001084609/001 084255/001GOBOINDEXROTATING GOBO WHEEL**Gobo + Bearing*BEARING1°2°3
Continua / Continue ➔41Continua / Continue ➔3456121223IGBDEFSostituzione filtri colore (ø 42 mm) - Figura 23Replacing colour filters (ø 42 mm) - Fig
42EALPHA SPOT 70024IGBFPulizia periodica- Figura 24Per mantenere funzionalità e rendimento ottimali per lungo tempo è indispensabile effettuare una pu
43Continua / Continue ➔21T 7004536IGBDEFEstrazione moduli effetti: Operazioni preliminari - Figura 25Extraction of the effect modules: Preliminary op
4426214536Upper SideIGBDEFEstrazione moduli effetti - Figura 26IMPORTANTE: Afferrare i moduli tramite la struttura di sostegno e non tramite particola
45IL PROIETTORE NON SI ACCENDEANOMALIEL’ELETTRONICA NON FUNZIONAPROIEZIONE DIFETTOSALUMINOSITÀ RIDOTTAPOSSIBILI CAUSE CONTROLLI E RIMEDIMancanza di al
46aAlimentazioni disponibili- 200-240V 50/60Hz- 100-120V 50/60HzIl proiettore è predisposto per il funzionamento a tensione efrequenza indicate sul va
47Vorhandene Netzversorgung- 200-240V 50/60Hz- 100-120V 50/60HzDer Projektor ist für den Betrieb bei der auf demLampenfach des Projektors angegebenen
CLAY PAKY S.p.A. - Via Pastrengo, 3/b - 24068 Seriate (BG) Italy - Tel. +39-035-654311- Fax +39-035-301876 - www.claypaky.itRev. 1 01/07 Cod. 099323w
590˚90˚90˚90˚IGBDEFBlocco e sblocco movimento PAN (ogni 90°) - Figura 2Blocco e sblocco movimento TILT (ogni 45°)- Figura 3PAN Mechanism Lock and Rele
6IGBDEFInstallazione proiettore – Figura 4Il proiettore può essere istallato a pavimento in appoggio sugli appositi gommini,su truss, a soffitto o a p
7IGBDEFSelezione tensione - Figura 5. ATTENZIONE: Prima di collegare il proiettore alla linea di alimentazione assicurarsi che il selettore sia nella
LEDPANNELLO DI CONTROLLO CONTROL PANELPANNEAU DE CONTROLE STEUERPULT PANNEL DE CONTROLI GBDEF®FUTUREETHERNETCLAY PAKY S.p.A. - Via Pastrengo, 3/b24068
9910Continua / Continue ➔Inversione del display - Figura 9Per attivare questa funzione, premere contemporaneamente UP e DOWN mentre il display si tro
Comments to this Manuals