Clay-paky ALPHA WASH 575 (C61070) User Manual

Browse online or download User Manual for Lighting Clay-paky ALPHA WASH 575 (C61070). Clay Paky ALPHA WASH 575 (C61070) User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 40
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ALPHA WASH 575
C61070
1
ALPHA WASH
I
GB
D
E
F
Complimenti per aver scelto un prodotto Clay Paky! La ringraziamo per la preferenza e La informiamo che anche questo prodotto, come tutti gli altri della ricca gamma
Clay Paky, è stato progettato e realizzato nel segno della qualità, per garantirLe sempre l’eccellenza delle prestazioni e rispondere meglio alle Sue aspettative ed esigenze.
Leggere attentamente in tutte le sue parti il presente manuale d’istruzioni e conservarlo accuratamente per riferimenti futuri. La conoscenza delle informazioni ed il rispetto
delle prescrizioni contenute in questa pubblicazione sono essenziali per garantire la correttezza e la sicurezza delle operazioni di installazione, uso e manutenzione
dell’apparecchio.
CLAY PAKY S.p.A. declina ogni responsabilità per danni all’apparecchio o ad altre cose o persone, derivanti da installazione, uso e manutenzione effettuate non in
conformità con quanto riportato sul presente manuale di istruzioni, che deve sempre accompagnare l’apparecchio.
CLAY PAKY S.p.A. si riserva la facoltà di modificare, in qualunque momento e senza preavviso, le caratteristiche menzionate nel presente manuale di istruzioni.
Congratulations on choosing a Clay Paky product! We thank you for your custom. Please note that this product, as all the others in the rich Clay Paky range, has been
designed and made with total quality to ensure excellent performance and best meet your expectations and requirements.
Carefully read this instruction manual in its entirety and keep it safe for future reference. It is essential to know the information and comply with the instructions given in this
manual to ensure the fitting is installed, used and serviced correctly and safely.
CLAY PAKY S.p.A. disclaims all liability for damage to the fitting or to other property or persons deriving from installation, use and maintenance that have not been carried
out in conformity with this instruction manual, which must always accompany the fitting.
CLAY PAKY S.p.A. reserves the right to modify the characteristics stated in this instruction manual at any time and without prior notice.
Félicitations, vous venez de choisir un produit Clay Paky! Nous vous remercions de votre préférence et vous informons que comme tous les autres produits de la vaste
gamme Clay Paky, ce produit a lui aussi été conçu et réalisé sous le signe de la qualité, afin de vous garantir en toutes occasions l'excellence des performances, et
d'apporter une réponse plus précise à vos attentes et exigences.
Lire attentivement et entièrement le présent manuel d'instructions, et le conserver soigneusement pour toutes références futures. La connaissance des informations et le
respect des prescriptions contenues dans la présente publication sont essentiels afin de garantir la correction et la sécurité des opérations d'installation, d'utilisation et
d'entretien de l'appareil.
CLAY PAKY S.p.A. décline toute responsabilité en cas de dommages causés à l'appareil, à des personnes ou à des choses par une installation, une utilisation ou un
entretien n'ayant pas été réalisés conformément aux indications fournies dans le présent manuel d'instructions, qui doit toujours accompagner l'appareil.
CLAY PAKY S.p.A. se réserve la faculté de modifier, à tout moment et sans préavis, les caractéristiques mentionnées dans le présent manuel d'instructions.
Kompliment für Ihre Wahl eines Produkts von Clay Paky! Wir danken Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen und möchten Sie daran erinnern, dass bei der Herstellung
auch dieses Produkts - wie bei allen Produkten des großen Sortiments von Clay Paky - auf erste Qualität Wert gelegt wurde, um Ihnen immer hervorragende Leistungen
garantieren, und Ihre Erwartungen und Anforderungen stets bestens erfüllen zu können.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vollständig durch und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen sorgfältig auf. Die Kenntnis der darin enthaltenen
Informationen und die strikte Befolgung der Anweisungen ist die Voraussetzung für eine korrekte und sichere Installation, Benutzung und Wartung des Geräts.
Die Firma CLAY PAKY S.p.A. lehnt jede Haftung für Schäden an dem Gerät bzw. sonstige Sach- und Personenschäden ab, die durch eine nicht mit den Anweisungen
dieser Bedienungsanleitung konforme Installation, Benutzung und Wartung verursacht werden. Die Bedienungsanleitung muss immer bei dem Gerät bleiben.
Die Firma CLAY PAKY S.p.A. behält sich das Recht vor, die in der vorliegenden Bedienungsanleitung enthaltenen Daten jederzeit und ohne vorherige Benachrichtigung zu
ändern.
Enhorabuena por haber elegido un artículo Clay Paky y gracias por honrarnos con su preferencia. Este producto, como todos los demás de esta marca, ha sido proyectado
y realizado con los más elevados criterios de calidad para garantizarle siempre unas prestaciones excelentes y satisfacer mejor sus expectativas y exigencias.
Lea atentamente todo el manual de instrucciones y guárdelo para futuras consultas. Las informaciones e indicaciones que figuran en esta publicación son esenciales para
efectuar de modo correcto y seguro las operaciones de instalación, uso y mantenimiento del aparato.
CLAY PAKY S.p.A. declina toda responsabilidad ante daños sufridos por el proyector, por personas u objetos, que puedan atribuirse a operaciones de instalación, uso o
mantenimiento no conformes a lo indicado en este manual, el cual debe guardarse siempre junto con el aparato.
CLAY PAKY S.p.A. se reserva el derecho de modificar, en cualquier momento y sin aviso previo, las características mencionadas en el presente manual de instrucciones.
MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES
I
F
GB
D E
INDICE INDEX
SOMMAIRE INHALT INDICE
I GB
D EF
2
4
6
8
12
28
33
36
38
Informazioni di sicurezza - Safety information
Informations de sécurité - Informationen über Sicherheit - Información de seguridad
Installazione e messa in funzione - Installation and start-up
Installation et mise en fonction - Installation und Inbetriebnahme - Instalación y puesta en función
Funzioni canali - Channel functions - Fonction des canaux - Kanalfunktionen - Funcion de los canales
Impostazione menu - Menu setting - Sélection menu - Einstellung Menü - Programación menú
Pannello di controllo - Control panel - Panneau de controle
Steuerpult - Pannel de control
Manutenzione - Maintenance - Entretien - Wartung - Mantenimiento
Dati Tecnici - Technical data - Données techniques - Technische Daten - Datos técnicos
Causa e soluzione dei problemi - Cause and solution of problems - Cause et solution des
problèmes Ursachen und Abhilfe bei Betriebsstörungen - Causas y soluciones de problemas
Page Contenuto - Contents - Contenu - Inhalt - Contenido
Disimballo e predisposizione - Unpacking and preparation
Déballage et préparation - Auspacken und Vorbereiten - Desembalaje y preparación
®
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Summary of Contents

Page 1 - ALPHA WASH 575

ALPHA WASH 575C610701ALPHA WASHIGBDEFComplimenti per aver scelto un prodotto Clay Paky! La ringraziamo per la preferenza e La informiamo che anche que

Page 2

10Fonction HelpLe projecteur dispose de la fonction Help, qui permet d’afficher une brève description de n’importe quel article du menu. Pour activer

Page 3 - INFORMATIONS DE SECURITE

11Continua / Continue ➔Funktionen der Tasten• Wenn man sie in Ruhestellung drückt: Wird im Zyklus zwischen Ruhestellung, Einstellung der Adresse DMX

Page 4 - UNPACKING AND PREPARATION

OPTIONS MENUDMX startadress setting(red led on)MENUWait stateINFORMATIONS MENUInfoHrPrDMXHrLaRstStrkLampVersCtrlEncPTotlTotlTotlPartPartPartBrd0Brd1Br

Page 5 - OK NO NO

13Continua / Continue ➔IGBDEFUTILIZZO DEL MENU: 1) Premere due volte il tasto SELECT – sul display appare “Opt”.2) Con i tasti UP e DOWN selezionare

Page 6 - INSTALLATION AND START-UP

14ALPHA WASH 575Pan inversionPermette l’inversione del movimento Pan.1) Premere ENTER - sul display appare l’impostazione cor-rente (On o Off).2) Con

Page 7 - 200÷240V 100÷120V

15Pan inversionErmöglicht die Umkehrung der Pan Bewegung.1) ENTER drücken – auf dem Display erscheint die laufendeEinstellung (On oder Off).2) Mit den

Page 8 - S.p.A. - Via Pastrengo, 3/b

ALPHA WASH 57516Colour optimizationPermette di ottimizzare il tempo di cambio colore in quanto ildisco ruota nel verso che richiede lo spostamento min

Page 9

ALPHA WASH 57517Colour optimizationErmöglicht die Farbwechselzeit zu optimieren, da der Filter indie Richtung dreht, welche den kürzesten Weg benötigt

Page 10 - FRANÇAIS

18ALPHA WASH 575Enable lamp control dmx channelPermette l’abilitazione del canale di controllo remoto della lampada.1) Premere ENTER - sul display app

Page 11 - Continua / Continue

19Enable lamp control dmx channelErmöglicht die Aktivierung des Kanals zur Fernbedienung der Lampe.1) ENTER drücken – auf dem Display erscheint die la

Page 12 - MENU NAVIGATION

2• InstallazioneAssicurarsi che tutte le parti per il fissaggio del proiettore sianoin buona condizione.Assicurarsi della stabilità del punto di ancor

Page 13

20ALPHA WASH 575Set user settingPermette di salvare quattro diversi settaggi delle voci del menuopzioni e dei relativi sottomenu.1) Premere ENTER – su

Page 14 - MENU OPZIONI OPTIONS MENU

21Set user settingErmöglicht das Speichern von vier verschiedenenMenüpunkteinstellungen des Menüs Optionen und der entspre-chenden Untermenüs.1) ENTER

Page 15

22ALPHA WASH 575Hours counter for projectorPermette di visualizzare le ore di funzionamento (totali e parzia-li) del proiettore.1) Premere ENTER - sul

Page 16

Hours counter for projectorErmöglicht die (Gesamt- und Teil-) Betriebsstunden desProjektors anzuzeigen.1) ENTER drücken – auf dem Display erscheint „T

Page 17

24ALPHA WASH 575Sensor monitorPermette di visualizzare lo stato (On o Off ) dei sensori di azze-ramento presenti sugli effetti. Il proiettore può oper

Page 18

25Sensor monitorErmöglicht den Zustand (On oder Off) derNullstellungssensoren, die auf den Effekten anwesend sind,anzuzeigen. Der Projektor kann auch

Page 19

26ALPHA WASH 575Calibration: Permette di eseguire tramite pannello comandi delle piccoleregolazioni meccaniche di alcuni effetti per ottenere una perf

Page 20

27ALPHA WASH 575Calibration: Erlaubt kleine mechanische Einstellungen bestimmter Effekteüber das Bedienpult, um eine Einheitlichkeit der Projektoren z

Page 21

28ALPHA WASH 575FUNZIONE CANALI CHANNEL FUNCTION FONCTION DES CANAUX KANALFUNKTIONEN FUNCION DE LOS CANALES IGBDEFCHANNELOption Stnd Option 16 b Op

Page 22

29ALPHA WASH 575Continua / Continue ➔• STOPPER / STROBE - channel 6BIT % EFFECT0 - 3 0.0 - 1.2CLOSED4 1.7SLOW STROBE (1 flash/sec)MACRO103 40.5FAST S

Page 23

• InstallationSicherstellen, dass alle Teile für die Befestigung des Projektorsin einwandfreiem Zustand sind.Vor der Installation des Projektors die S

Page 24

• ZOOM - channel 10BIT % EFFECT255 100WIDE BEAM0 0.0NARROW BEAM• HEAVY FROST - channel 9BIT % EFFECT255 100FROST INSERTED0 0.0FROST EXCLUDED• TILT - c

Page 25

31ALPHA WASH 575Operation with option Tilt Off(Pan conventionally represented at 0% and option Pan Off)• TILT FINE - channel: 16 (16 b) - 14 (Extn)BIT

Page 26 - MENU SERVICE SERVICE MENU

32ALPHA WASH 575Timing Channel Channel functionPan - Tilt time Pan - Tilt - (Pan fine - Tilt fine)Colour time CMY - CTO - Colour wheelBeam time Zoom -

Page 27

33ALPHA WASH 575MANUTENZIONE MAINTENANCEENTRETIEN WARTUNG MANTENIMIENTOI GBDEFBlocco e sblocco movimenti Pan e Tilt - Consultare le istruzioni al para

Page 28

ALPHA WASH 57534Azzeramento dei contatori parziali - Figura 16Per azzerare il conteggio parziale delle ore di funzionamento del proiettore o della lam

Page 29

35ALPHA WASH 575Continua / Continue ➔IGBDEFPulizia periodica- Figura 18Per mantenere funzionalità e rendimento ottimali per lungo tempo è indispensab

Page 30 -

Power supplies available- 200-240V 50/60Hz- 100-120V 50/60HzThe projector is designed to work at the frequency indicatedon the lamp holder compartment

Page 31

37Vorhandene Netzversorgung- 200-240V 50/60Hz- 100-120V 50/60HzDer Projektor ist für den Betrieb bei der auf demLampenfach des Projektors angegebenen

Page 32 - TIME TABLE

38ALPHA WASH 575IL PROIETTORE NON SI ACCENDEANOMALIEL’ELETTRONICA NON FUNZIONAPROIEZIONE DIFETTOSALUMINOSITÀ RIDOTTAPOSSIBILI CAUSE CONTROLLI E RIMEDI

Page 34

4490˚90˚90˚90˚LOCKEDUNLOCKED45˚45˚45˚45˚IGBDEFContenuto dell’imballo - Figura 1Blocco e sblocco movimento PAN (ogni 90°) - Figura 2Blocco e sblocco mo

Page 35

CLAY PAKY S.p.A. - Via Pastrengo, 3/b - 24068 Seriate (BG) Italy - Tel. +39-035-654311- Fax +39-035-301876 - www.claypaky.itRev. 5 01/09 Cod. 099490w

Page 36 - 100 - 120V

55IGBDEFMontaggio lampada - Figura 5Togliere la lampada nuova dalla confezione ed inserirla nell’attacco.ATTENZIONE: il bulbo della lampada non deve e

Page 37 - DONNEES TECHNIQUES

6ALPHA WASH 575IGBDEFInstallazione proiettore – Figura 7Il proiettore può essere istallato a pavimento in appoggio sugli appositi gommini,su truss, a

Page 38

7IGBDEFSelezione tensione - Figura 8. ATTENZIONE: Prima di collegare il proiettore alla linea di alimentazione assicurarsi che il selettore sia nella

Page 39

8LEDPANNELLO DI CONTROLLO CONTROL PANELPANNEAU DE CONTROLE STEUERPULT PANNEL DE CONTROLI GBDEF®CLAY PAKY S.p.A. - Via Pastrengo, 3/b24068 Seriate (BG)

Page 40 - Rev. 5 01/09 Cod. 099490

99Continua / Continue ➔1213Inversione del display - Figura 12Per attivare questa funzione, premere contemporaneamente UP e DOWN mentre il display si

Comments to this Manuals

No comments