Clay-paky V.I.P. 250 ALO / ST User Manual

Browse online or download User Manual for Projectors Clay-paky V.I.P. 250 ALO / ST. Clay Paky V.I.P. 250 ALO / ST Manual del usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 4
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ESPAÑOL
17
• Instalación
Controle que todos los elementos de fijación del proyector estén en buenas
condiciones.
Compruebe la estabilidad del punto de anclaje antes de instalar el proyector.
• Distancia mínima de los objetos iluminados
Ubique el proyector de manera tal que los
objetos iluminados se hallen a no menos de
0.8 m del objetivo.
• Distancia mínima de materiales inflamables
El proyector debe ubicarse de modo tal que ningún punto de su superficie quede a
menos de 0,10 m de cualquier material inflamable.
0.8
INFORMACIONES DE SEGURIDAD
1
DESEMBALAJE Y PREPARACIÓN
2
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea atentamente todo el manual de instrucciones y guárdelo para futuras
consultas.
Las informaciones e indicaciones que figuran en esta publicación son
esenciales para efectuar de modo correcto y seguro las operaciones de
instalación, uso y mantenimiento del aparato.
CLAY PAKY S.p.A. declina toda responsabilidad ante daños sufridos por
el proyector, por personas u objetos, que puedan atribuirse a operaciones de
instalación, uso o mantenimiento no conformes a lo indicado en este manual,
el cual debe guardarse siempre junto con el aparato.
CLAY PAKY S.p.A. se reserva el derecho de modificar, en cualquier momento y
sin aviso previo, las características mencionadas en el presente manual de
instrucciones.
Enhorabuena por haber elegido un artículo Clay Paky y gracias por honrarnos
con su preferencia. Este producto, como todos los demás de esta marca, ha
sido proyectado y realizado con los más elevados criterios de calidad para
garantizarle siempre unas prestaciones excelentes y satisfacer mejor sus
expectativas y exigencias.
• Temperatura ambiente máxima
Para asegurar un funcionamiento más correcto del aparato, la temperatura ambiente
no debe superar los 35° C.
• Grado de protección IP20
El aparato está protegido contra la penetración de objetos sólidos de diámetro
superior a 12 mm (primer dígito "2"), mientras que debe ser resguardado de goteo,
lluvia, salpicaduras y chorros de agua (segundo dígito "0").
• Protección contra descargas eléctricas
Según su protección contra las descargas eléctricas, este aparato se clasifica como
perteneciente a la Classe III.
• Conexión a la red de alimentación
El conexionado a la red de distribución de la energía eléctrica debe ser efectuado
por un instalador electricista cualificado.
Constate que los valores de frecuencia y tensión de la red sean iguales a los que
figuran en la etiqueta de datos eléctricos del proyector.
En la misma etiqueta se indica la potencia absorbida. Tenga en cuenta este dato
para calcular el número máximo de aparatos que puede conectar a la línea sin
provocar sobrecargas.
• Desembalaje
Abra la caja de cartón y saque la
protección de poliestireno.
Extraiga el proyector de la bolsa
de plástico y apóyelo en una
superficie horizontal.
• Contenido del embalaje
Además del proyector, el embalaje
contiene los siguientes elementos:
- Asa cód. 173008/001 (1).
- 2 tornillos de cabeza avellanada
M6 x 10 mm cód. 020005/021 (2).
- 2 arandelas avellanadas
cód. 020214/001 (3).
- Llave Allen de 4 mm cód. 050004 (4).
- 2 guías para accesorios longitud
estándar 170 mm cód. 173007/801 (5).
- Llave fija doble 7/8 mm
cód. 050003 (6).
- Llave fija de 16 mm
cód. 750467/001 (7).
- Objetivo de serie 1:2,4/100 mm
cód. 173040/801 (8).
- Soporte del objetivo
cód. 173051/801 (9).
- Pantalla cód. 173017/001 (10).
- El presente manual de
instrucciones cód. 099571 (11).
El aparato puede montarse sobre superficies normalmente inflamables.
• Mantenimiento
Antes de comenzar cualquier operación de mantenimiento o limpieza del proyector,
desconéctelo de la corriente eléctrica.
Después del apagado, no quite ninguna parte del aparato durante 4 minutos.
Transcurrido dicho tiempo, la probabilidad de que la lámpara explote es prácticamente
nula. Si debe sustituir la lámpara, espere 15 minutos más para evitar quemarse
.
El aparato está diseñado de manera tal que retenga las astillas producidas por un
eventual estallido de la lámpara. Las lentes deben montarse obligatoriamente;
además, si están visiblemente dañadas se las debe sustituir utilizando recambios
originales.
• Temperatura de la superficie exterior
La temperatura máxima que puede alcanzar la superficie exterior del aparato, en
condiciones de régimen térmico, es de 100° C.
• Lámpara
- Lea atentamente las instrucciones suministradas por el fabricante de la lámpara.
- Sustituya inmediatamente la lámpara si está dañada o deformada por el calor.
Los productos a los cuales se refiere este manual cumplen
las directivas pertinentes de la Comunidad Europea:
Compatibilidad electromagnética 89/336
24V 250W
2
3
4
1
10
9
8
7
56
11
®
ESPAÑOL
V.I.P. 250 ALO / ST
24V 250W
Page view 0
1 2 3 4

Summary of Contents

Page 1 - V.I.P. 250 ALO / ST

ESPAÑOL17• InstalaciónControle que todos los elementos de fijación del proyector estén en buenascondiciones.Compruebe la estabilidad del punto de ancl

Page 2 - INSTALACIÓN

18• Montaje de las guías paraaccesoriosMonte las dos guías para accesorios(5) en el agujero roscado de losinsertos (16) y apriete adecuadamentecon la

Page 3 - MANTENIMIENTO

19ESPAÑOLMANTENIMIENTO430 29 29• Apertura y cierre del proyectorAfloje las manetas (29) y quite latapa de cambio de la lámpara (30)del proyector.Una v

Page 4 - DATOS TÉCNICOS

20DATOS TÉCNICOS6Alimentación• 24V 50/60Hz Potencia absorbida• 260VA Lámpara• Halógena 24V 250W- Base G6,35- Temperatura de color 3.450 K- Flujo lumin

Comments to this Manuals

No comments