Clay-paky ASTRORAGGI POWER User Manual Page 2

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 3
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 1
10
• Remplacement des fusibles
Pour remplacer les fusibles, appuyez sur la lan-
guette (9) et dégagez le tiroir porte-fusibles (10).
Remplacez les fusibles grillés par des neufs en
vérifiant qu’ils sont bien du type indiqué sur l’éti-
quette (11) qui se trouve sur le tiroir porte-
fusibles (10). Introduisez le tiroir jusqu’au déclic
de la languette (9).
• Nettoyage périodique
Pour ne pas compromettre le rendement lumi-
neux du projecteur, nettoyez régulièrement les
parties sur lesquelles la poussière et la graisse
ont tendance à s’accumuler. Respectez les indi-
cations ci-dessous pour assurer la longévité de
votre projecteur. Pour nettoyer les lentilles, utili-
sez un chiffon souple imbibé de détergent liqui-
de spécial vitres.
ATTENTION: n’utilisez ni solvants ni alcool
Parties qui doivent être nettoyées fréquemment.
Il est conseillé de nettoyer au moins une fois par
an toutes les parties internes, en retirant la pous-
sière à l’aide d’un pinceau et en l’aspirant simulta-
nément à l’aide d’un aspirateur de ménage.
IMPORTANT: avant toute opération d’entretien sur le projecteur, coupez la tension
du réseau. La température maximum de la surface externe de l’appareil, en condi-
tions de régime thermique, est de 120°C. Après avoir éteint le projecteur, ne démon-
tez aucun élément pendant les 5 minutes qui suivent comme l’indique la plaquette
d’instructions pour le remplacement de l’ampoule (1) pour ne pas risquer de faire
exploser l’ampoule. Une fois ce temps écoulé, cette probabilité est pratiquement
nulle. S’il s’avère nécessaire de remplacer l’ampoule, attendez
encore 15 minutes pour éviter de vous brûler. L’appareil
est conçu de sorte à retenir les éclats produits en
cas d’explosion de l’ampoule. Les lentilles
doivent absolument être montées sur l’ap-
pareil et devront être remplacées par des
pièces d’origine dès qu’elles sont visiblement
endommagées.
• Codification du projecteur (pour signaux numériques)
Chaque ASTRORAGGI POWER occupe 2 canaux de contrôle. Pour que ces canaux
arrivent correctement à chaque projecteur, il faut codifier les projecteurs. Cette opé-
ration doit être effectuée sur chaque ASTRORAGGI POWER en commutant les
microswitch en fonction du tableau ci-dessous.
Mettez le switch TEST sur la position ON pendant quelques secondes pour effectuer
le réarmement automatique, projecteur allumé. Laissez le switch TEST sur la position
ON pour obtenir un test automatique complet; à la fin de l’opération, remettez le swit-
ch sur la position OFF.
TEST
256
128
64
32
16
8
4
2
1
ON
10987654321
4
STOP
3
ROTATION
Is
DMX 512
RS232/423
PINS : 1 = ,2 = SIG - ,3 = SIG +
PINS : 1 = ,2 = SIG ,3 = SIG
DIGITAL INPUT
Projector 1-2
3-4
ON
OFF
ON
OFF
TEST
256
128
64
32
16
8
4
2
1
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
1
2
3
5-6
4 7-8
5 9-10
6 11-12
7 13-14
8 15-16
9 17-18
10 19-20
CODIFICA
- Channels
Projector - Channels
Projector - Channels
Projector - Channels
Projector - Channels
Projector - Channels
Projector - Channels
Projector - Channels
Projector - Channels
Projector - Channels
1
4
8
1
16
ANALOGUE INPUT
ATRORAGGI
POWER
1 = ROTATION
2 = STOP
0-10V
ON
OFF
Sélection Projecteur
FONCTIONS DES CANAUX
3
CANAL
1
2
FONCTION
ROTATION CALOTTE
DIMMER/STOP/STROBO
Dans l’intervalle de 0% à 49,7%,
la calotte interne tourne dans le
sens inverse des aiguilles d’une
montre sur 360°. À 50% de la
course, la calotte commence à
tourner à la vitesse maximale
puis ralentit et s’arrête à 74%. À
76%, elle commence à tourner
dans le sens des aiguilles d’une
montre à vitesse réduite puis petit
à petit atteint la vitesse maximale
à 100%.
• ROTATION CALOTTE - canal 1
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
100%
0%
50%
49.7%
76%
74%
• DIMMER/STOP/STROBO - canal 2
Dans l’intervalle du curseur de 0% à
50%, l’obturateur s’ouvre progressi-
vement jusqu’à l’ouverture complète.
De 54.7% à 95%, on obtient l’effet
strobo avec une fréquence croissan-
te de 1 flash toutes les 4 secondes à
2 flash/seconde.
De 95% à 100%,l’ouverture est fixe.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
• Remplacement de l’ampoule
Desserrez le volant (6) et ouvrez la
calotte (7) pour accéder au groupe
porte-lampe.
Retirez l’ampoule grillée (8) de son
support en la saisissant par la base et
en la dégageant dans le sens vertical.
Installez la nouvelle ampoule dans
son raccord en vérifiant que les pieds
sont dans la bonne position.
ENTRETIEN
4
ASTRORAGGI
POWER
ATTENTION: L’appareil fonctionne avec une ampoule haute pression
avec allumeur externe.
- Lisez attentivement les instructions d’utilisation fournies par le fabricant
de l’ampoule.
- Remplacez l’ampoule dès qu’elle est endommagée ou déformée par la chaleur.
CODE
250 V
10A T
5 x 20
FUSE
11 9
10
6
1
8
7
Page view 1
1 2 3

Comments to this Manuals

No comments