Clay-paky STAGE LIGHT 300 AE (HTI 300W/DEL) User Manual

Browse online or download User Manual for Lighting Clay-paky STAGE LIGHT 300 AE (HTI 300W/DEL). Clay Paky STAGE LIGHT 300 AE (HTI 300W/DEL) User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 36
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
STAGE LIGHT 300 AE
HTI 300W/DX
HTI 300W/DEL
®
1
STAGE LIGHT 300 AE
I
GB
D
E
F
Complimenti per aver scelto un prodotto Clay Paky! La ringraziamo per la preferenza e La informiamo che anche questo prodotto, come tutti gli altri della ricca gamma
Clay Paky, è stato progettato e realizzato nel segno della qualità, per garantirLe sempre l’eccellenza delle prestazioni e rispondere meglio alle Sue aspettative ed esigenze.
Leggere attentamente in tutte le sue parti il presente manuale d’istruzioni e conservarlo accuratamente per riferimenti futuri. La conoscenza delle informazioni ed il rispetto
delle prescrizioni contenute in questa pubblicazione sono essenziali per garantire la correttezza e la sicurezza delle operazioni di installazione, uso e manutenzione
dell’apparecchio.
CLAY PAKY S.p.A. declina ogni responsabilità per danni all’apparecchio o ad altre cose o persone, derivanti da installazione, uso e manutenzione effettuate non in
conformità con quanto riportato sul presente manuale di istruzioni, che deve sempre accompagnare l’apparecchio.
CLAY PAKY S.p.A. si riserva la facoltà di modificare, in qualunque momento e senza preavviso, le caratteristiche menzionate nel presente manuale di istruzioni.
Congratulations on choosing a Clay Paky product! We thank you for your custom. Please note that this product, as all the others in the rich Clay Paky range, has been
designed and made with total quality to ensure excellent performance and best meet your expectations and requirements.
Carefully read this instruction manual in its entirety and keep it safe for future reference. It is essential to know the information and comply with the instructions given in this
manual to ensure the fitting is installed, used and serviced correctly and safely.
CLAY PAKY S.p.A. disclaims all liability for damage to the fitting or to other property or persons deriving from installation, use and maintenance that have not been carried
out in conformity with this instruction manual, which must always accompany the fitting.
CLAY PAKY S.p.A. reserves the right to modify the characteristics stated in this instruction manual at any time and without prior notice.
Félicitations, vous venez de choisir un produit Clay Paky! Nous vous remercions de votre préférence et vous informons que comme tous les autres produits de la vaste
gamme Clay Paky, ce produit a lui aussi été conçu et réalisé sous le signe de la qualité, afin de vous garantir en toutes occasions l'excellence des performances, et
d'apporter une réponse plus précise à vos attentes et exigences.
Lire attentivement et entièrement le présent manuel d'instructions, et le conserver soigneusement pour toutes références futures. La connaissance des informations et le
respect des prescriptions contenues dans la présente publication sont essentiels afin de garantir la correction et la sécurité des opérations d'installation, d'utilisation et
d'entretien de l'appareil.
CLAY PAKY S.p.A. décline toute responsabilité en cas de dommages causés à l'appareil, à des personnes ou à des choses par une installation, une utilisation ou un
entretien n'ayant pas été réalisés conformément aux indications fournies dans le présent manuel d'instructions, qui doit toujours accompagner l'appareil.
CLAY PAKY S.p.A. se réserve la faculté de modifier, à tout moment et sans préavis, les caractéristiques mentionnées dans le présent manuel d'instructions.
Kompliment für Ihre Wahl eines Produkts von Clay Paky! Wir danken Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen und möchten Sie daran erinnern, dass bei der Herstellung
auch dieses Produkts - wie bei allen Produkten des großen Sortiments von Clay Paky - auf erste Qualität Wert gelegt wurde, um Ihnen immer hervorragende Leistungen
garantieren, und Ihre Erwartungen und Anforderungen stets bestens erfüllen zu können.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vollständig durch und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen sorgfältig auf. Die Kenntnis der darin enthaltenen
Informationen und die strikte Befolgung der Anweisungen ist die Voraussetzung für eine korrekte und sichere Installation, Benutzung und Wartung des Geräts.
Die Firma CLAY PAKY S.p.A. lehnt jede Haftung für Schäden an dem Gerät bzw. sonstige Sach- und Personenschäden ab, die durch eine nicht mit den Anweisungen
dieser Bedienungsanleitung konforme Installation, Benutzung und Wartung verursacht werden. Die Bedienungsanleitung muss immer bei dem Gerät bleiben.
Die Firma CLAY PAKY S.p.A. behält sich das Recht vor, die in der vorliegenden Bedienungsanleitung enthaltenen Daten jederzeit und ohne vorherige Benachrichtigung zu
ändern.
Enhorabuena por haber elegido un artículo Clay Paky y gracias por honrarnos con su preferencia. Este producto, como todos los demás de esta marca, ha sido proyectado
y realizado con los más elevados criterios de calidad para garantizarle siempre unas prestaciones excelentes y satisfacer mejor sus expectativas y exigencias.
Lea atentamente todo el manual de instrucciones y guárdelo para futuras consultas. Las informaciones e indicaciones que figuran en esta publicación son esenciales para
efectuar de modo correcto y seguro las operaciones de instalación, uso y mantenimiento del aparato.
CLAY PAKY S.p.A. declina toda responsabilidad ante daños sufridos por el proyector, por personas u objetos, que puedan atribuirse a operaciones de instalación, uso o
mantenimiento no conformes a lo indicado en este manual, el cual debe guardarse siempre junto con el aparato.
CLAY PAKY S.p.A. se reserva el derecho de modificar, en cualquier momento y sin aviso previo, las características mencionadas en el presente manual de instrucciones.
MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES
I
F
GB
D E
INDICE INDEX
SOMMAIRE INHALT INDICE
I GB
D EF
2
4
6
8
12
26
30
33
34
Informazioni di sicurezza - Safety information
Informations de sécurité - Informationen über Sicherheit - Información de seguridad
Installazione e messa in funzione - Installation and start-up
Installation et mise en fonction - Installation und Inbetriebnahme - Instalación y puesta en función
Funzioni canali - Channel functions - Fonction des canaux - Kanalfunktionen - Funcion de los canales
Impostazione menu - Menu setting - Sélection menu - Einstellung Menü - Programación menú
Pannello di controllo - Control panel - Panneau de controle
Steuerpult - Pannel de control
Manutenzione - Maintenance - Entretien - Wartung - Mantenimiento
Dati Tecnici - Technical data - Données techniques - Technische Daten - Datos técnicos
Causa e soluzione dei problemi - Cause and solution of problems - Cause et solution des problèmes
Ursachen und Abhilfe bei Betriebsstörungen - Causas y soluciones de problemas
Page Contenuto - Contents - Contenu - Inhalt - Contenido
Disimballo e predisposizione - Unpacking and preparation
Déballage et préparation - Auspacken und Vorbereiten - Desembalaje y preparación
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Summary of Contents

Page 1 - STAGE LIGHT 300 AE

STAGE LIGHT 300 AEHTI 300W/DXHTI 300W/DEL®1STAGE LIGHT 300 AEIGBDEFComplimenti per aver scelto un prodotto Clay Paky! La ringraziamo per la prefere

Page 2 - HTI 300W/DEL

10Continua / Continue ➔Fonction HelpLe projecteur dispose de la fonction Help, qui permet d’afficher une brève description de n’importe quel article

Page 3

11Funktionen der Tasten• Wenn man sie in Ruhestellung drückt: Wird im Zyklus zwischen Ruhestellung, Einstellung der Adresse DMX und den Einstellungen

Page 4 - UNPACKING AND PREPARATION

12OPTIONS MENUDMX startadress setting(red led on)MENUWait stateINFORMATIONS MENUInfo(red led off) (red led on)TestTEST FUNCTIONS MENUCalSrvcSERVICE ME

Page 5

13Continua / Continue ➔IGBDEFUTILIZZO DEL MENU: 1) Premere due volte il tasto SELECT – sul display appare “Opt”.2) Con i tasti UP e DOWN selezionare

Page 6 - INSTALLATION AND START-UP

14Pan inversionPermette l’inversione del movimento Pan.1) Premere ENTER - sul display appare l’impostazione cor-rente (On o Off).2) Con i tasti UP e D

Page 7

15Pan inversionErmöglicht die Umkehrung der Pan Bewegung.1) ENTER drücken – auf dem Display erscheint die laufendeEinstellung (On oder Off).2) Mit den

Page 8

16Shutter on colour changePermette l’oscuramento della lampada durante il cambio colore.1) Premere ENTER - sul display appare l’impostazione corrente(

Page 9

17Shutter on colour change Ermöglicht die Verdunkelung der Lampe während demFarbwechsel.1) ENTER drücken – auf dem Display erscheint die laufendeEinst

Page 10 - Continua / Continue

18Enable encoderPermette l’abilitazione degli encoder Pan / Tilt.1) Premere ENTER - sul display appare l’impostazione corrente(On o Off).2) Con i tast

Page 11

19Enable encoderErmöglicht die Aktivierung der Pan / Tilt Encoder:1) ENTER drücken – auf dem Display erscheint die laufendeEinstellung (On oder Off).2

Page 12

2• InstallazioneAssicurarsi che tutte le parti per il fissaggio del proiettore sianoin buona condizione. Assicurarsi della stabilità del punto diancor

Page 13

20Hours counter for projectorPermette di visualizzare le ore di funzionamento (totali e parzia-li) del proiettore.1) Premere ENTER - sul display appar

Page 14 - MENU OPZIONI OPTIONS MENU

21Hours counter for projectorErmöglicht die (Gesamt- und Teil-) Betriebsstunden desProjektors anzuzeigen.1) ENTER drücken – auf dem Display erscheint

Page 15

22Dmx monitorPermette di visualizzare il livello dei canali DMX del proiettore.Il canale indicato con Ch1 corrisponde al primo canale a partiredall’in

Page 16

23Dmx monitorErmöglicht den Stand der DMX Kanäle des Projektors anzuzei-gen. Der, mit Ch1, angezeigte Kanal stimmt mit dem erstenKanal ab der eingeste

Page 17

24Calibration: Permette di eseguire tramite pannello comandi delle piccoleregolazioni meccaniche di alcuni effetti per ottenere una perfet-ta uniformi

Page 18

25Calibration: Erlaubt kleine mechanische Einstellungen bestimmter Effekteüber das Bedienpult, um eine Einheitlichkeit der Projektoren zuerhalten.1) E

Page 19

26Continua / Continue ➔STAGE LIGHT 300 AEFUNZIONE CANALI CHANNEL FUNCTION FONCTION DES CANAUX KANALFUNKTIONENFUNCION DE LOS CANALES I GBDEFCHANNELOp

Page 20

27Continua / Continue ➔• GOBO ROTATION - channel 2STOP540°360°0°STOPFAST (120 rpm)SLOW (2 rph)SLOW (2 rph)FAST (120 rpm)BIT % EFFECT191 - 192 74.7 -

Page 21

BIT %255 100128 50.00 0.0BIT %255 100128 50.00 0.028BIT %255 1000 0.0BIT %255 1000 0.0• EFFECTS WHEELS - channel: 7 (Stnd) - 7 (16 b) - 10 (Extn)255 1

Page 22

BIT %255 1000 0.029BIT %255 1000 0.0BIT %255 1000 0.0BIT %255 10000.0• GOBO FINE - channel: 11 (16 b) - 3 (Extn)BIT %255 100128 50.00 0.0• TILT FINE

Page 23

• InstallationSicherstellen, dass alle Teile für die Befestigung des Projektorsin einwandfreiem Zustand sind.Vor der Installation des Projektors die S

Page 24 - MENU SERVICE SERVICE MENU

30Continua / Continue ➔MANUTENZIONE MAINTENANCEENTRETIEN WARTUNG MANTENIMIENTOI GBDEFAzzeramento dei contatori parziali - Figura 14Per azzerare il co

Page 25

31Continua / Continue ➔IGBDEFSostituzione filtri colore (ø 31,5 mm) - Figura 15Sostituzione gobos (ø 25,8 mm - immagine max 23 mm) - Figura 16Replaci

Page 26 - FUNCION DE LOS CANALES

STAGE LIGHT 300 AE32IGBDEFPulizia periodica - Figura 17Per mantenere funzionalità e rendimento ottimali per lungo tempo è indispensabile effettuare u

Page 27

33IL PROIETTORE NON SI ACCENDEANOMALIEL’ELETTRONICA NON FUNZIONAPROIEZIONE DIFETTOSALUMINOSITÀ RIDOTTAPOSSIBILI CAUSE CONTROLLI E RIMEDIMancanza di al

Page 28

34Alimentazione- 230V 50Hz - 120V 60Hz- 240V 50Hz - 100V 50Hz- 208V 60Hz - 100V 60Hz- 200V 50Hz- 200V 60HzIl proiettore è predisposto per il funziona

Page 29 - RESET (The function is

35Vorhandene Netzversorgung- 230V 50Hz - 120V 60Hz- 240V 50Hz - 100V 50Hz- 208V 60Hz - 100V 60Hz- 200V 50Hz- 200V 60HzDer Projektor ist für den Betri

Page 30 - MANUTENZIONE MAINTENANCE

CLAY PAKY SPA - Via Pastrengo, 3/b - 24068 Seriate (BG) - Italy - Tel. +39-035-654311(10 linee) - Fax +39-035-301876 - Internet: www.claypaky.itstudio

Page 31

4UNLOCKEDLOCKED2STAGE LIGHT 300 AEUNLOCKEDLOCKED3STAGE LIGHT 300 AE4STAGE LIGHT 300HTI 300W/DXHTI 300W/DEL®1STAGE LIGHT 300IGBDEFComplimenti per

Page 32 - STAGE LIGHT 300 AE

5STAGE LIGHT 300 AEIGBDEFPredisposizione etichetta avvertenze - Figura 5Individuare sul coperchio del corpo mobile l’etichetta cambio lampada e, se n

Page 33

6STAGE LIGHT 300 AESTAGE LIGHT 300 AESTAGE LIGHT 300 AEIGBDEFInstallazione proiettore - Figura 7Il proiettore può essere installato a pavimento in app

Page 34

7IGBDEFCollegamento alla linea di alimentazione - Figura 9Collegamento alla linea del segnale di controllo (DMX) - Figura 10Utilizzare un cavo conform

Page 35 - DONNEES TECHNIQUES

8®CLAY PAKY S.p.A. - Via Pastrengo, 3/b24068 Seriate (BG) ITALY - Tel. +39 035 65431111Accensione del proiettore - Figura 11Premere l’interruttore. Il

Page 36 - Rev. 0 11/05 Cod. 099308

9Continua / Continue ➔1213Inversione del display - Figura 12Per attivare questa funzione, premere contemporaneamente UP e DOWN mentre il display si t

Comments to this Manuals

No comments