Clay-paky SHADOW User Manual

Browse online or download User Manual for Lighting Clay-paky SHADOW. Clay Paky SHADOW Manuale d'uso

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 12
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Distanza minima prescritta per i materiali infiammabili da ogni punto del
corpo dell’apparecchio: m 0.10 per le versioni QS e Basic HMI 1200 e m 0.07 per
la versione Basic HMI 575.
E’ consentito il montaggio dell’apparecchio su superfici normalmente
infiammabili.
ATTENZIONE: Per un migliore e affidabile funzionamento dell’apparecchio, la
temperatura ambiente non deve superare i 35° C. Grado di protezione IP 20: l’ap-
parecchio è protetto contro la penetrazione di corpi solidi con diametro superiore
ai 12mm (prima cifra 2), mentre teme lo stillicidio, la pioggia, gli spruzzi e i getti
d’acqua (seconda cifra 0).
ITALIANO
SHADOW
Sicurezza fotobiologica
A
TTENZIONE: Possibile radiazione ottica rischiosa emessa da
questo prodotto.
N
on fissare la lampada in funzione. Può essere pericoloso per gli
o
cchi.
I
l prodotto è concepito per essere utilizzato nei seguenti ambiti:
studi, palchi, teatri, esposizioni, fiere, eventi, parchi a tema, locali di
i
ntrattenimento, illuminazione architetturale e simili.
N
on adatto all'illuminazione domestica
N
on per uso residenziale
S
maltimento
Questo dispositivo è conforme alla Direttiva Europea 2012/19/UE -
R
ifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Nel rispetto
dell'ambiente, smaltire/riciclare il prodotto al termine del suo ciclo di vita
secondo le disposizioni di legge locali.
INSTALLAZIONE PROIETTORE- INFORMAZIONI DI SICUREZZA
1
ATTENZIONE: Leggere attentamente in tutte le sue parti il manuale d’istruzioni.
L
a conoscenza delle informazioni e delle prescrizioni contenute nella presente
p
ubblicazione è essenziale per un corretto e sicuro utilizzo dell’apparecchio.
MANUALE DI ISTRUZIONI
2
5
4
6
7
3
1
Disimballo
A
prire la scatola di legno, togliere il proiettore dall’imballo e posizionarlo su un
p
iano di appoggio orizzontale. Togliere dall’imballo tutti gli accessori forniti di serie.
Individuare sul coperchio dell’apparecchio l’etichetta cambio lampada (1) e, se
necessario, sostituirla con una delle etichette opzionali multilingua.
Accertarsi che tale etichetta non venga mai rimossa poiché contiene importan-
t
i informazioni di sicurezza.
Montaggio e predisposizione proiettore
Posizionare la staffa (2) sulla piastra graduata (3) secondo l’altezza desiderata, inse-
rire nel foro prescelto la boccola (4), la rondella svasata (5), la vite (6) e bloccare il
tutto servendosi della chiave a brugola in dotazione. La staffa può essere montata
anche verso la parte superiore del proiettore, invertendo la posizione della piastra
graduata (3); pertanto è possibile anche l’installazione a soffitto. Orientare il suppor-
to proiettore nella posizione desiderata e bloccarlo con le manopole (7).
Montaggio lampada
Fare riferimento alle istruzioni per il cambio lampada al paragrafo 8 MANUTENZIONE.
Installazione proiettore
Il proiettore può essere fissato in qualsiasi posizione mantenendo immutate le sue
caratteristiche di funzionamento.
IMPORTANTE: in caso d’installazione a soffitto fissare il proiettore nella posizione
desiderata per mezzo degli appositi fori collocati nel supporto proiettore.
Si consiglia l’uso di due viti ø 12mm complete di dado e rondella elastica.
Assicurarsi della stabilità del punto di ancoraggio prima di posizionare il proiettore.
Distanza minima degli oggetti illuminati
Il proiettore deve essere posizionato in modo tale
che gli oggetti colpiti dal fascio luminoso siano
distanti almeno quanto indicato sulla targhetta cam-
bio lampada in corrispondenza del simbolo a fianco
riportato.
1
Q
S-ST HMI 1200
Q
S-LT HMI 1200
Basic HMI 1200
Basic HMI 575
1.8 m HMI 575
2.5 m HMI 1200
Gruppo di
rischio 2
S
econdo la norma
E
N 62471
ALIMENTAZIONE E MESSA A PUNTO
2
Collegamento alla tensione di rete
Le operazioni descritte nel seguente paragrafo devono essere effettuate da un
installatore elettrico qualificato.
E’ consigliabile che ogni proiettore sia connesso tramite un proprio interruttore, in
modo da poterlo accendere e spegnere singolarmente a distanza.
Il proiettore è predisposto per funzionare alla tensione e frequenza di alimentazione
indicate sull’etichetta dei dati elettrici (8) posta sul retro del proiettore stesso.
Verificare che detti valori corrispondano alla tensione ed alla frequenza della rete di
distribuzione dell’energia elettrica.
IMPORTANTE: è obbligatorio effettuare il collegamento ad un impianto di ali-
mentazione dotato di un’efficiente messa a terra (apparecchio di Classe I).
N
L
Alimentazione
8
10
0 - 10V 0 - 10V 0 - 10V
Collegamento dei segnali di controllo
I seguipersona SHADOW BASIC possono essere controllati solo tramite la centralina
incorporata mentre gli SHADOW QS possono essere controllati anche a distanza da
centraline esterne.
COLLEGAMENTO 0-10V
Quando è collegata sia la centralina esterna 0-10V che il pannello incorporato, dei
due segnali inseriti viene escluso quello a livello più basso.
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 11 12

Summary of Contents

Page 1 - MANUALE DI ISTRUZIONI

•Distanza minima prescritta per i materiali infiammabili da ogni punto delcorpo dell’apparecchio: m 0.10 per le versioni QS e Basic HMI 1200

Page 2 - FUNZIONE CANALI (SHADOW QS)

• Changing the lampOpen the projector, loosen the twoside nuts (20) of the lamp to bechanged and remove it from the sup-ports (21). Remove

Page 3 - ITALIANO

TECHNICAL DATA10ELECTRICALMECHANICAL SPECIFICATIONSPower supply• 220 - 240V 50Hz •200 - 220V 60HzLampMetal halide with special built-in powersupply.•T

Page 4 - MANUTENZIONE

WIRING DIAGRAM11BASICQS-ST - QS-LTThe specifications published in this manual are not binding, and may be revised or updatedat any time by Clay Paky

Page 5

Nell’intervallo del cursore dallo 0% al50% l’oscuratore si muove gradual-mente fino alla completa apertura.Dal 54.7% al 95% si ottiene l’eff

Page 6 - SCHEMA ELETTRICO

REGOLAZIONE DEL FUOCO4CANALE FUNZIONE1 IRIDE2 DISCO COLORI3 OSCURATORE/STOP/STROBO4 CONVERSIONE TEMPER. COLOREPOSIZIONE100% (Apertura massima)0% (Bol

Page 7 - INSTRUCTION MANUAL

•Cambio lampadaDopo aver aperto il proiettore, allen-tare le due ghiere laterali (20) dellalampada da sostituire e rimuoverladai supporti (21

Page 8 - CHANNELS FUNCTION (SHADOW QS)

ATTENZIONE: non usare solventi o alcoolParti che necessitano di una pulizia frequente.Parti che necessitano di una pulizia mensile.Annualmente si cons

Page 9 - FOCUSING

SCHEMA ELETTRICO11BASICQS-ST - QS-LTNell’intento di migliorare costantemente la qualità della sua produzione, la Clay Paky si riserva ildiritto di m

Page 10 - LENS UNITS

• Minimum distance of inflammable materials from any part of the fixture:0.10 m (4”) for QS and HMI 1200 Basic versions, 0.07 m (3”) for HMI 575 Basic

Page 11 - TROUBLESHOOTING

To enable independent operation of several Shadow projectors each must beassigned a unique address code. This procedure calls for the presen

Page 12 - WIRING DIAGRAM

• Focusing - QS-LT versionTurn knob (13) on the rear of the projectoruntil the projected image is perfectlysharp; this procedure can be checkedby

Comments to this Manuals

No comments